Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(a prudish woman)

  • 1 Б-25

    КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ derog NP usu. obj, subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human, or adv (after как) fixed WO
    a coddled person ( usu. a young woman) who is unable to adjust to real life ( orig., an affected and prudish young woman with petty interests)
    pampered young lady
    pampered darling (in limited contexts) prim young lady.
    "Я кисейных барышень не люблю и вам такой быть не советую. Капризы извольте оставить» (Михайловская 1). "I don't like pampered young ladies and I don't advise you to become one. Please stop being capricious" (1a).
    Куражился он (Ужик) теперь только дома, над сестрами: он, мол, рабочий класс, а они -кисейные барышни (Грекова 3)....Не (Uzhik) was able to play the big shot only at home with his sisters-a working-class man among prim young ladies (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-25

  • 2 кисейная барышня

    [NP; usu. obj, subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human), or adv (after как); fixed WO]
    =====
    a coddled person (usu. a young woman) who is unable to adjust to real life (orig., an affected and prudish young woman with petty interests):
    - [in limited contexts] prim young lady.
         ♦ "Я кисейных барышень не люблю и вам такой быть не советую. Капризы извольте оставить" (Михайловская 1). "I don't like pampered young ladies and I don't advise you to become one. Please stop being capricious" (la).
         ♦ Куражился он [Ужик] теперь только дома, над сёстрами: он, мол, рабочий класс, а они - кисейные барышни (Грекова 3).... Не [Uzhik] was able to play the big shot only at home with his sisters-a working-class man among prim young ladies (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кисейная барышня

См. также в других словарях:

  • Prudish — Prud ish, a. Like a prude; very formal, precise, or reserved; affectedly severe in virtue; as, a prudish woman; prudish manners. [1913 Webster] A formal lecture, spoke with prudish face. Garrick. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prudish — prude ► NOUN ▪ a person who is easily shocked by matters relating to sex or nudity. DERIVATIVES prudish adjective prudery noun. ORIGIN from French prudefemme good woman and true …   English terms dictionary

  • prude — noun Etymology: French, good woman, prudish woman, short for prudefemme good woman, from Old French prode femme Date: 1704 a person who is excessively or priggishly attentive to propriety or decorum; especially a woman who shows or affects… …   New Collegiate Dictionary

  • Mrs. Mills Solves all Your Problems — Mrs Mills Solves All Your Problems is a popular, satirical and fictional agony aunt column in the Sunday Times Style magazine, in which readers write or email Mrs Mills and she replies with exceptionally bad advice. Examples include get a new… …   Wikipedia

  • prude — [pru:d] n [Date: 1700 1800; : French; Origin: good woman, prudish woman , from prudefemme good woman , from Old French prode femme] someone who is very easily shocked by anything relating to sex used to show disapproval …   Dictionary of contemporary English

  • Miss Grundy — Geraldine Grundy First appearance Pep Comics #30 Hometown Riverdale Job Riverdale High School English and/or Math teacher Hobbies Gardening, Baseball (in some comics) …   Wikipedia

  • Bob Grant (radio) — Infobox actor bgcolour = name = Bob Grant imagesize = caption = birthname = Robert Ciro Gigante birthdate = birth date and age|1929|03|14 location = flagicon|USAU.S. deathdate = deathplace = height = othername = homepage = Bob Grant, the on air… …   Wikipedia

  • Four Times of the Day — is a series of four paintings by English artist William Hogarth. Completed in 1736, they were reproduced as a series of four engravings published in 1738. They are humorous depictions of life in the streets of London, the vagaries of fashion, and …   Wikipedia

  • Ranma Saotome — Infobox animanga character color = Red name = Ranma Saotome series = Ranma ½ caption = Ranma, male and female, in the anime. first = Volume 1 last = Volume 36 (english) creator = Rumiko Takahashi voiced by = Japanese: Kappei Yamaguchi (male)… …   Wikipedia

  • Minor characters on Frasier — Besides the main characters Frasier Crane, his father Martin and brother Niles, Daphne Moon, Roz Doyle and a few others, there are several minor characters who regularly appear on the American television sitcom Frasier, or who have important but… …   Wikipedia

  • Nancy Astor, Viscountess Astor — The Right Honourable The Viscountess Astor MP CH Lady Astor, by John Singer Sargent, 1909 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»